quarta-feira, 2 de dezembro de 2015

quarta-feira, 2 de dezembro de 2015
2152158150217835758
Os erros de português mais comuns no trabalho – Parte 1
http://www.ulige.com.br/2015/12/os-erros-de-portugues-mais-comuns-no.html
Para não errar mais: confira os erros de português mais comuns no trabalho
Ao escrever um e-mail corporativo é preciso ficar atento para não cometer certos erros de português que podem comprometer a qualidade do texto e pôr em xeque um projeto ou cliente em questão.
Abaixo estão alguns dos erros mais comuns encontrados nesse meio; porém, vale ressaltar que as formas corretas apresentadas aqui têm como base a norma culta, de acordo com o Novo Acordo Ortográfico, portanto referem-se ao conjunto de padrões linguísticos que definem o uso correto da língua. Ainda assim, cabe dizer que a língua é viva e por essa razão é passível de constantes mudanças.

1. Anexo
“Seguem anexo os documentos”
“Seguem anexos os documentos”
O adjetivo deve concordar em gênero e número com o substantivo.
A locação “em anexo” é condenada por muitos gramáticos, dê preferência à forma sem a preposição.

2. Através / Por meio
Através de manobras, a empresa atingiu seu objetivo”
Por meio de manobras, a empresa atingiu seu objetivo”
“Por meio” significa “por intermédio”, “mediante”, “fazendo uso de”; “Através” expressa a ideia de “atravessar”, “transversalmente”, “de atravessado”. Ex.: “Olhava através da janela”.

3. Ao meu ver / A meu ver
Ao meu ver, o evento foi um sucesso”
A meu ver, o evento foi um sucesso”
“Ao meu ver” não existe.

4. Aonde / Onde
Aonde estão os documentos?”
Onde estão os documentos?”
“Onde” se refere a um lugar em que algo ou alguém está. “Aonde” se refere ao lugar para onde algo ou alguém vai. Ex.: “Quer saber aonde pode ir”.

5. A / Há
“Atuo no setor a 10 anos”
“Atuo no setor 10 anos”
“Há” indica o verbo haver no passado. Já “a”, como expressão de tempo, é usado para indicar futuro ou distância. Exs.: “Falarei com o diretor daqui a pouco”; “Ele mora a duas horas do escritório”.

6. Há dois anos atrás / Há dois anos
Há dois anos atrás, iniciei meu mestrado”
Há dois anos, iniciei meu mestrado” ou “Dois anos atrás, iniciei meu mestrado”
“Há dois anos atrás” é pleonasmo, ou seja, redundante.

7. Retificar / Ratificar
“Estávamos corretos. Os fatos retificaram nossas previsões”
“Estávamos corretos. Os fatos ratificaram nossas previsões”
“Ratificar” significa “confirmar”, “comprovar”. “Retificar” significa “corrigir”, “emendar”. Ex.: “Vou retificar os dados da empresa”.

8. Afim / A fim
“Nós viemos afim de discutir o projeto”
“Nós viemos a fim de discutir o projeto”
A locução “a fim de” indica ideia de finalidade. “Afim” é adjetivo e significa “semelhança”. Ex.: “Eles têm ideias afins”.

9. Tem / Têm
“Eles tem feito o que podem”
“Eles têm feito o que podem”
“Tem” é a conjugação do ter na 3ª pessoa do singular no presente do indicativo. “Têm” se refere ao mesmo tempo verbal, mas na 3ª pessoa do plural.

10. Final de semana / Fim de semana
“Bom final de semana!”
“Bom fim de semana!”
“Fim” é o contrário de início. “Final” é o contrário de inicial. Portanto, “fim de semana”, “fim de jogo”, “parte final”.


Fonte: http://www.brasilpost.com.br/2015/10/08/50-erros-de-portugues-comuns-no-trabalho_n_8265912.html



https://www.blogger.com/profile/14657032355176316743
ulige
2015-12-02T13:30:00-02:00
Discursiva Nathália Lippi

Nenhum comentário:

Postar um comentário